I tell you what gets my goat.
That
The goat thing
I haven’t got a ruddy goat. Have you? Has anybody that you have ever met got a goat?
No.
So how can somebody or something get it? They can’t.
Nor can they get on my wick. I am not a candle. I haven’t got a wick.
They also cannot get my back up. The only thing that gets my back up is my legs when I put them on the floor to get out of bed in the morning.
I don’t have a bugbear either. Bugbear? A bear living on a bug? How big is this sodding bug if it has a bear living on it? Should that not be the other way around? Like a tic.
Pet peeve? Don’t get me started on pet peeves.
Ranty Friday this week is about stupid expressions for being irritated. I don’t even want to know the origins.
They are stupid.
The end
Ha ha! I do wonder where these sayings come from. You are, however, right. They do not make any sense!
I not have a goat either, but I do have tits, and sometimes things get right on them -usually crumbs/wine that I have spilled down my self….
There are some very weird sayings in the English language! I do like the expression “knickers in a knot” though, we use it frequently. I have no idea where it came from! 🙂
I told my 3 year old that she as getting a babysitter last weekend and she said ‘I’m not a baby and I don’t want to be sat on!’
Taking things literally
Oh you do make me laugh mummy b. X
Yay!
Yep – makes no sense at all. Good rant though. LOL
Oh that’s given me a hoot on a grey and rainy Friday in Hackney!! Thank you for the most upbeat rant I’ve ever read! x
Weeeeeel not all rants need to be angry, do they? 🙂
No sense whatso ever and i do love it when children use sayings like this but change the words to make sense!
Brilliant Rant! I would like to know what was the best thing BEFORE sliced bread???
Bread, just unsliced bread 🙂 (sorry, couldn’t resist saying it)
Excellent post! (French) Hubs is always on about English expressions that make no sense – his favourite is “you can’t have your cake and eat it”.
isn’t that one a reference to Marie Antoinette’s famous “let them eat cake” quote. She actually said Brioche apparently, as its cheaper than bread, lost in translation.
@JulieRoo I had to Wikipedia it to check, but there doesn’t seem to be any link to France on this expression. The French equivalent does make a bit more sense though as it’s “you can’t have the butter and the money to buy the butter”.
What a rich language we have! Let’s cherish it and keep all these lovely expressions.
Although the BBC is doing its best to change things I stick to using the imported French word restaurateur rather than “restauranter” that keeps hitting me in the ear!
Recent monstrosities broadcast last week included a pronouncement by an artist [painter] who’d branched out into stand-up comedy and worried about being on stage and possibly “falling between two genres”. I ask you! Why “genre” anyway? What’s wrong with “category” or “type”?
Wednesday this week brought us a lady who introduced us to “mandatory guidelines”!
Not absolutely sure but I think “regulations” or “rules” might suffice.
I get fed up to the back teeth with this language – mangling so tomorrow morning I shall sleep in well beyond SPARROWFART!
Look it up!
Um, my friend has a pet goat…